Jozua 8:12

SVHij nam ook omtrent vijf duizend man, en hij stelde hen tot een achterlage tussen Beth-el en tussen Ai, aan het westen der stad.
WLCוַיִּקַּ֕ח כַּחֲמֵ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים אִ֑ישׁ וַיָּ֨שֶׂם אֹותָ֜ם אֹרֵ֗ב בֵּ֧ין בֵּֽית־אֵ֛ל וּבֵ֥ין הָעַ֖י מִיָּ֥ם לָעִֽיר׃
Trans.

wayyiqqaḥ kaḥămēšeṯ ’ălāfîm ’îš wayyāśem ’wōṯām ’ōrēḇ bên bêṯ-’ēl ûḇên hā‘ay mîyām lā‘îr:


ACיב ויקח כחמשת אלפים איש וישם אותם ארב בין בית אל ובין העי--מים לעיר
ASVAnd he took about five thousand men, and set them in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of the city.
BEAnd taking about five thousand men, he put them in position for a surprise attack on the west side of Ai, between Beth-el and Ai.
DarbyNow he had taken about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west of the city.
ELB05Er hatte aber bei fünftausend Mann genommen und sie als Hinterhalt zwischen Bethel und Ai gelegt, westlich von der Stadt.
LSGJosué prit environ cinq mille hommes, et les mit en embuscade entre Béthel et Aï, à l'occident de la ville.
SchEr hatte aber bei fünftausend Mann genommen und in den Hinterhalt gestellt, zwischen Bethel und Ai, gegen den Westen der Stadt.
WebAnd he took about five thousand men; and set them to lie in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of the city.

Vertalingen op andere websites